Prevod od "si sebi" do Slovenački


Kako koristiti "si sebi" u rečenicama:

Znaš, gadni, upravo si sebi zapeèatio sudbinu.
Peljita ga v kopalnico. V riti si, žaba.
Hoæu da se setiš trenutka kada si sebi naredila da me probudiš.
Hočem, da se spomniš trenutka, ko si si ukazala, da me zbudiš.
Koliko daleko je otišla... ta stvar koju si sebi uradio.
Kako daleč je napredovala... ta stvar, ki si si jo storil?
Dopustio si sebi da se previše zbližiš s ovim ljudima.
Preveč ste se, približali tem Ijudem.
Èak si sebi kupio fino teretno auto prošlog meseca.
Prejšnji mesec ste celo kupili avto, da bi nas zaslepili.
Stvorio si sebi mesto, nešto posebno.
Uveljavil si se, ustvaril si si službo.
Shvatam, ali samo si sebi naškodio time što si nas lagao.
Razumem, toda sedaj ti laži škodujejo.
Toliko si usamnjen i jadan, Da si sebi napravio brata.
Tako si osamljen in patetičen, da si si moral izdelati brata.
Izrezao si sebi lijepi komad... anðeoske torte.
Odrezal si si kos angelske torte.
Upravo si sebi obezbijedio klupu za rezerve za Apokalipsu.
Čestitam, Sammy. Pravkar si si prislužil rezervno klop za apokalipso.
"Sam si sebi namestio krevet, sinko, sada lezi na njega."
Posteljo si pripravil, sin, tako boš spal.
Zašto si sebi dopustila da se tako vežeš za njega?
Moj Bog, le zakaj bi se sploh pustila navezati?
Namestio si sebi krevet, sad moraš da kresneš štagod da upuzi u njega.
Postlal si si in podreti boš moral, kar prileze pod odejo.
Hej, pogledaj sebe, Palmer, spremio si sebi jednog leteæeg majmuna.
Sebe poglej Palmer, pospravil si si eno letečo opico.
Ako padneš u more, prepušten si sebi.
Če padeš čez krov, si tam.
Ako se ovo ponovi, Robbie, prepušten si sebi.
Samo še enkrat, Robbie, pa grem.
Nabavio si sebi žensku u kuhinji?
Si si našel žensko za v kuhinjo?
Prokrèio si sebi put služeæi se najnižim gadostima.
Utrl si si pot do najnižje točke gnusa.
Sama si sebi ovo uradila, Pets'.
Sama si kriva za to, Pats.
Danas si sebi stvorio novog neprijatelja.
Danes si dobil novega sovražnika. Pazi.
Obezbedila si sebi još jedan dan.
Kupila si si še en dan.
Stvorio si sebi divan život, Džefe.
Prekrasno življenje si si ustvaril, Jeff.
Smestio si sebi zone i govoriš nam gde smemo, a gde ne smemo.
Postavite območje in zapovedujete, kam lahko in kam ne smemo.
Bio si ljut, pa si sebi izmislio bolju prièu.
Bil si prizadet, zato si si povedal bolj milo zgodbo.
Odvešćeš ih i posadićeš ih na gori nasledstva svog, na mestu koje si sebi za stan spremio, Gospode, u svetinji, Gospode, koju su Tvoje ruke utvrdile.
Vpeljal jih boš in jih zasadil na gori dediščine svoje, na mesto, ki si ga pripravil, GOSPOD, za prebivanje svoje, v svetišče, GOSPOD, ki so ga utrdile roke tvoje.
I učinio si znake i čudesa na Faraonu i na svim slugama njegovim i na svem narodu zemlje njegove, jer si znao da su obesno postupali s njima; i stekao si sebi ime, kao što se vidi danas.
in storil si znamenja in čudeže nad Faraonom in nad vsemi hlapci njegovimi in nad vsem ljudstvom dežele njegove, zakaj vedel si, da so prevzetno ravnali proti njim; in si sebi storil ime, kakor je današnji dan.
Koji si činio znake i čudesa do danas u zemlji misirskoj i u Izrailju i medju svim ljudima, i stekao si sebi ime kako je danas;
ki si delal znamenja in čudeže v deželi Egiptovski in še do tega dne i v Izraelu i med drugimi ljudmi in sebi pridobil ime, kakršno je dandanašnji.
I uzevši krasni nakit svoj od mog zlata i od mog srebra što ti dadoh, načinila si sebi muške likove, i kurvala si se s njima.
Vzela si tudi krasne dragotine svoje iz mojega zlata in iz mojega srebra, ki sem ti jih bil dal, in naredila si sebi moških podob in nečistovala ž njimi;
Sagradila si sebi kuću kurvarsku, i načinila si sebi visine na svakoj ulici,
da si si zgradila hram in naredila vzvišen kraj v vsaki ulici;
Na svakoj rasputici načinila si sebi visinu, i nagrdila si svoju lepotu, i razmetala si noge svoje svakome koji prolažaše, i umnožila si kurvarstvo svoje.
ob vsakem razpotju si zgradila vzvišen kraj svoj, in skrunila si lepoto svojo in svoje noge razvirala vsem, ki so mimo šli, in množila si nečistovanje svoje.
Ali sada, Gospode Bože naš, koji si izveo narod svoj iz zemlje misirske rukom krepkom, i stekao si sebi ime, kako je danas, zgrešismo, bezbožni bismo.
In sedaj, o Gospod, Bog naš, ki si peljal ljudstvo svoje iz dežele Egiptovske z mogočno roko in si storil sebi ime, kakor je današnji dan: grešili smo, brezbožno smo ravnali.
1.4469480514526s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?